“凯,给你介绍个新朋友。”奥菲利亚带着奎妮来到了唐人街,“奎妮,也是亚裔。”
这个开朗的少年见到奥菲利亚很是开心,愉快地同她们打招呼:“好啊,菲儿、奎妮。连恩呢?”
“这可是女孩子之间的谈话。”奥菲利亚看着奎妮冲她笑了一下,转而回头重新看向凯,“连恩不太适合跟着呢。”
奥菲利亚一早就把他支开了,说是既然奎妮的最终测试已经通过,那自然是可以担任自己的护卫工作的,况且她也想体验一次和闺蜜一起旅游逛街的感觉。
连恩看着奥菲利亚说话时眼神中充满着的期待与渴望,他觉得自己应该呵护它们。
“对了凯,你知道有哪家比较不错的文身店吗?”奥菲利亚在与他话别后回头。
“那你可算问对人了。”凯得意的声音穿过不足二十米的距离来到她们的耳畔,“沿着这条街笔直走,尽头处左转。你会喜欢它的,菲儿。”
“谢了,凯。”奥菲利亚背对着和他挥手。
那家不起眼的小店有些破旧,店里铺满了各种色料。坐在台前的,是一个很有艺术气息的年轻女孩,她正在面前的画板上画着些什么。
奥菲利亚走进一看,发现是很多特别的图案:“这些都是你自己设计的吗?”
“是的,小姐。”听见声音,女孩停下手中的画笔抬头,“有什么需要吗?”
“我想做一个文身。”奥菲利亚冲着她笑。
“这个位置的话会很痛欸......”女生小巧的五官紧蹙在一起,“况且您还是第一次做文身......”
“没关系。”奥菲利亚谢绝了她的好意,“帮我扎得好看些噢。”
“那请您到这边躺下。”
女生说的没错,这个位置确实很疼。等短短的三个斯宾塞t字母完成的时候,奥菲利亚的额上已全是汗水。
她起身看着镜子里的文身,皮肤因为文身针的刺激而泛红。
“您的手艺很好,我很满意。”奥菲利亚愉快地多给了些小费,甚至超过了它本身的价格,“谢谢。”
“祝您幸福。”女生送走了她们。
接下来的几天时光,奥菲利亚带着奎妮去了各种她原本想去的纽约地标x建筑。
“很抱歉奎妮,本来应该多停留些时间好好看看的。”奥菲利亚和奎妮一起坐在观光巴士上,对看着沿途景色的她说道。
“这几天我很开心,奥菲利亚。”应着大小姐的要求,这几天奎妮都称呼她为奥菲利亚。
这个认识很久,却并未怎么过多接触的大小姐在近来的几天竟和自己犹如闺蜜一般的相处。恍然间,奎妮觉得自己似乎还是那个无忧无虑、不谙世事的少女。
神啊,就算是幻影也请让它消失得更晚一些吧!
就在此刻,奥菲利亚的手机响了。
这个专属于连恩的铃声是她第一次听见。
“大小姐,您在哪里?”连恩一向冷静的声线在此时染上了罕见的焦急,“阁下出事了。”ΡóΡó.гócκs(popo.rocks)
--
这个开朗的少年见到奥菲利亚很是开心,愉快地同她们打招呼:“好啊,菲儿、奎妮。连恩呢?”
“这可是女孩子之间的谈话。”奥菲利亚看着奎妮冲她笑了一下,转而回头重新看向凯,“连恩不太适合跟着呢。”
奥菲利亚一早就把他支开了,说是既然奎妮的最终测试已经通过,那自然是可以担任自己的护卫工作的,况且她也想体验一次和闺蜜一起旅游逛街的感觉。
连恩看着奥菲利亚说话时眼神中充满着的期待与渴望,他觉得自己应该呵护它们。
“对了凯,你知道有哪家比较不错的文身店吗?”奥菲利亚在与他话别后回头。
“那你可算问对人了。”凯得意的声音穿过不足二十米的距离来到她们的耳畔,“沿着这条街笔直走,尽头处左转。你会喜欢它的,菲儿。”
“谢了,凯。”奥菲利亚背对着和他挥手。
那家不起眼的小店有些破旧,店里铺满了各种色料。坐在台前的,是一个很有艺术气息的年轻女孩,她正在面前的画板上画着些什么。
奥菲利亚走进一看,发现是很多特别的图案:“这些都是你自己设计的吗?”
“是的,小姐。”听见声音,女孩停下手中的画笔抬头,“有什么需要吗?”
“我想做一个文身。”奥菲利亚冲着她笑。
“这个位置的话会很痛欸......”女生小巧的五官紧蹙在一起,“况且您还是第一次做文身......”
“没关系。”奥菲利亚谢绝了她的好意,“帮我扎得好看些噢。”
“那请您到这边躺下。”
女生说的没错,这个位置确实很疼。等短短的三个斯宾塞t字母完成的时候,奥菲利亚的额上已全是汗水。
她起身看着镜子里的文身,皮肤因为文身针的刺激而泛红。
“您的手艺很好,我很满意。”奥菲利亚愉快地多给了些小费,甚至超过了它本身的价格,“谢谢。”
“祝您幸福。”女生送走了她们。
接下来的几天时光,奥菲利亚带着奎妮去了各种她原本想去的纽约地标x建筑。
“很抱歉奎妮,本来应该多停留些时间好好看看的。”奥菲利亚和奎妮一起坐在观光巴士上,对看着沿途景色的她说道。
“这几天我很开心,奥菲利亚。”应着大小姐的要求,这几天奎妮都称呼她为奥菲利亚。
这个认识很久,却并未怎么过多接触的大小姐在近来的几天竟和自己犹如闺蜜一般的相处。恍然间,奎妮觉得自己似乎还是那个无忧无虑、不谙世事的少女。
神啊,就算是幻影也请让它消失得更晚一些吧!
就在此刻,奥菲利亚的手机响了。
这个专属于连恩的铃声是她第一次听见。
“大小姐,您在哪里?”连恩一向冷静的声线在此时染上了罕见的焦急,“阁下出事了。”ΡóΡó.гócκs(popo.rocks)
--