时候?”
“我们在一块儿的那段日子,无论到哪儿,只要闲下来,你总是会这样坐下来,呆呆地看着什么地方。”
“无论到哪儿,只要没有厮杀,没有刀剑的时候。”
“你后悔遇到我们、加入我们了?你还是厌恶打打杀杀的。”
“不。我并没有在逃避这些。我逃避的不是这些。”
然后他们都沉默了一会儿。兰德克用指尖轻拂着脚边酢浆草纤小的叶子,因为剑柄磨出的厚茧,他已经感觉不到它的存在了。他相信莉狄亚的手也是一样。他叹了口气,想了一想,像讲故事一样地开口:“你当时还是一个那么小的小女孩,我们的队伍遇到你的时候……”
“一个什么都不能做,只能在路上哭的小女孩。”
“是的……可是我一直觉得,让你学会用刀剑,能上战场,也并不是唯一能帮助你的方法……也许还是最坏的一种方法。当你说要离开我们的时候,你知道我是怎么想的吗?——呵,感谢上帝,她终于厌倦了这种根本不能称为生活的生活,希望她能够回去开始一种新的生活。但是我并没想到……”
“你终究还是在指责我。”莉狄亚断然说,用力将握在手里的草叶捻碎,“你就是为此而来的吧。你把你那宝贵的主教大人的性命看得比什么都重。无论你如何对他有好感,我都要说我憎恨他。”
“连我也不能阻止你吗?我们不能以更好的方式来结束这一切吗?”
莉狄亚瞧着脚下的城市,它模糊得就像一片灰蒙蒙的荒野。“你认为这一切能结束吗?”她轻声地反问。
然后他们都沉默了。忽然她倏地站起来,用紧张起来的声音说:“那是什么?发生了什么事?”
兰德克顺着莉狄亚指的方向望去,一股不祥的黑烟从某处高耸的尖顶那边扩散着。
第三章
从主教府顶楼可以眺望埃默巴赫和环绕着它的山谷,天色阴沉,从绵延的边际开始染上了一层落日征兆的银灰色。莱涅靠在窗户边上,垂下的手臂有意无意地碰到了摊在书桌上的羊皮纸卷。他轻轻地缩回指尖,意识到手边相类似的东西——誊写的租税,账簿,教会法典,还有日课经文——现在全都在不远处被付之一炬。
从海尔布隆集结北上的农民军,由葛兹·冯·伯利欣根骑士率领的一支占领了埃默巴赫城外的本笃会修道院。仿佛是每经过一个教堂僧院都必不可少的节目似的,他们喧哗着,半开玩笑地迫使里面的二十一个修士全都集中在膳堂里,“给他们讲讲改革的福音”;但修士们更务实地、同时可怜巴巴地每人手里捧出一个银酒杯,并宣称除此之外没有别的财产了。可是这些不速之客加上从埃默巴赫赶来的当地人,还是撬开地板和墙缝,兴高采烈地搬走了酒和粮食,以及镶着贵重宝石的书籍、法冠,然后准备将这座修道院烧毁。
逃走的老院长从路上被揪回来,衣服剥得精光,被强迫站在那儿看着伯利欣根和他的骑士们开怀畅饮。“我说您也开心点儿,亲爱的修道院长,”伯利欣根用他那只大名鼎鼎的铁手拍了拍老人,“我都破产三次了,您只是还不习惯罢了。再说您用银酒杯喝惯了,偶尔也用陶杯喝吧。”
突然大厅外面一阵嘈杂,随后一个骑士急匆匆地跑进来。“主公,有人从埃默巴赫那边赶过来,说是市政厅的代表,要直接跟您说话。”
“啊哈,我们的朋友到了。”伯利欣根敲了敲桌子,“进来呀。”
从市政厅派出的代表有六个人,风尘仆仆,显然都是快马赶来;为首的是一个年轻人,他稍稍环顾整个大厅,就径直走向伯利欣根,带得深黑的短披风在身后鼓胀起来,姿态沉稳而不乏气势,显然他对这种场面早就习以为常。“伯利欣根骑士,”他点头致意,既不张扬也不算谦恭,“我们特来转达埃默巴赫市政厅的请求,请您的军队不要放火烧修道院,这里离民宅很近,火势可能要蔓延到市区。”
“听起来你们埃默巴赫议会并不欢迎我们呐。”铁手骑士眯起眼睛,故意刁难他似的回道。
年轻人的脸上掠过一丝不以为然的微笑,仿佛对方犯了什么他懒得纠正的纰漏:“绝无此意,要知道克勒市长自己也是平民出身。我们彼此都是为了民众的利益考虑的——德意志的民众。”
伯利欣根突然耸耸肩爽快地说:“叫我不烧,也行。”他打量他的对手片刻,话锋一转,“那么,你们不反对我们在修道院的所作所为咯?”
年轻人瞥一眼缩在角落里的修士们,他们的目光惊恐又怀着莫名的恳求,似乎想把希望寄托在这突然出现的陌生人身上。“您爱怎么做就怎么做。假如它的存在令您非常不快,”他轻描淡写地说,“您可以烧毁租税、人身税和法典,解放农民不是比放火更好些?”
伯利欣根举起双手一拍,大笑起来:“好的,好吧,我们答应你们不放火,否则殃及埃默巴赫就可惜了,我们还打算招募成员呢。可以请教您的名字吗?”
“卡尔洛夫。”年轻人顿了一顿,好像经过思索才决心说出来似的,“亚瑟·卡尔洛夫。”
“——卡尔洛夫?”伯利欣根皱起眉头,这个名字似乎唤起了某种非同小可的印象,“我们之前是否见过面?”
他自然而确定地摇摇头:“不,我想是没有的。”
“那么……卡尔洛夫先生,”骑士有些不甘心地说,“希望不久在埃默巴赫再见到您。”
他点点头。代表们松了口气,鱼贯而出。这时亚瑟停住脚步,转向另一个角落。老修道院长偷偷抬起头,发觉他正朝自己走过来,不由得眨巴着眼睛,茫然、惊惧地望着他。他站到这孤独的老人面前,个头比他高出了很多;他端详着老人沉默了一会儿,解下自己的披风,披到他发抖的身上。“走吧。”他轻声地、不带感情色彩地说,“走。”
老人难以置信地望着他,又看看不远处的铁手骑士和他的部下们;这样反复数遍,才低头念叨着什么,迟疑地离开了。
他们走出修道院的大门,夜晚将至,绛红色天空中出现了几颗淡淡的星星。亚瑟翻身上马,慢慢地跑着,与真正的市政厅议员们保持着一段距离。假如凑近他身边,可以看见他握紧缰绳,悄然喃喃:
“教父……”
泥泞的街道上充满了叫嚷、咒骂和哀号,一些穿行其间的人遮遮掩掩,或横冲直撞。在黄昏的城市,这的确是一幅罕见而诡异得可怖的景象。一些女人哭叫着,夹杂孩子的啜泣声——“来了!来了!”——尽管嘈杂得根本听不出是谁来了、什么来了。然后还有洪亮而狂热的吼叫:“好!好啊!感谢上帝
“我们在一块儿的那段日子,无论到哪儿,只要闲下来,你总是会这样坐下来,呆呆地看着什么地方。”
“无论到哪儿,只要没有厮杀,没有刀剑的时候。”
“你后悔遇到我们、加入我们了?你还是厌恶打打杀杀的。”
“不。我并没有在逃避这些。我逃避的不是这些。”
然后他们都沉默了一会儿。兰德克用指尖轻拂着脚边酢浆草纤小的叶子,因为剑柄磨出的厚茧,他已经感觉不到它的存在了。他相信莉狄亚的手也是一样。他叹了口气,想了一想,像讲故事一样地开口:“你当时还是一个那么小的小女孩,我们的队伍遇到你的时候……”
“一个什么都不能做,只能在路上哭的小女孩。”
“是的……可是我一直觉得,让你学会用刀剑,能上战场,也并不是唯一能帮助你的方法……也许还是最坏的一种方法。当你说要离开我们的时候,你知道我是怎么想的吗?——呵,感谢上帝,她终于厌倦了这种根本不能称为生活的生活,希望她能够回去开始一种新的生活。但是我并没想到……”
“你终究还是在指责我。”莉狄亚断然说,用力将握在手里的草叶捻碎,“你就是为此而来的吧。你把你那宝贵的主教大人的性命看得比什么都重。无论你如何对他有好感,我都要说我憎恨他。”
“连我也不能阻止你吗?我们不能以更好的方式来结束这一切吗?”
莉狄亚瞧着脚下的城市,它模糊得就像一片灰蒙蒙的荒野。“你认为这一切能结束吗?”她轻声地反问。
然后他们都沉默了。忽然她倏地站起来,用紧张起来的声音说:“那是什么?发生了什么事?”
兰德克顺着莉狄亚指的方向望去,一股不祥的黑烟从某处高耸的尖顶那边扩散着。
第三章
从主教府顶楼可以眺望埃默巴赫和环绕着它的山谷,天色阴沉,从绵延的边际开始染上了一层落日征兆的银灰色。莱涅靠在窗户边上,垂下的手臂有意无意地碰到了摊在书桌上的羊皮纸卷。他轻轻地缩回指尖,意识到手边相类似的东西——誊写的租税,账簿,教会法典,还有日课经文——现在全都在不远处被付之一炬。
从海尔布隆集结北上的农民军,由葛兹·冯·伯利欣根骑士率领的一支占领了埃默巴赫城外的本笃会修道院。仿佛是每经过一个教堂僧院都必不可少的节目似的,他们喧哗着,半开玩笑地迫使里面的二十一个修士全都集中在膳堂里,“给他们讲讲改革的福音”;但修士们更务实地、同时可怜巴巴地每人手里捧出一个银酒杯,并宣称除此之外没有别的财产了。可是这些不速之客加上从埃默巴赫赶来的当地人,还是撬开地板和墙缝,兴高采烈地搬走了酒和粮食,以及镶着贵重宝石的书籍、法冠,然后准备将这座修道院烧毁。
逃走的老院长从路上被揪回来,衣服剥得精光,被强迫站在那儿看着伯利欣根和他的骑士们开怀畅饮。“我说您也开心点儿,亲爱的修道院长,”伯利欣根用他那只大名鼎鼎的铁手拍了拍老人,“我都破产三次了,您只是还不习惯罢了。再说您用银酒杯喝惯了,偶尔也用陶杯喝吧。”
突然大厅外面一阵嘈杂,随后一个骑士急匆匆地跑进来。“主公,有人从埃默巴赫那边赶过来,说是市政厅的代表,要直接跟您说话。”
“啊哈,我们的朋友到了。”伯利欣根敲了敲桌子,“进来呀。”
从市政厅派出的代表有六个人,风尘仆仆,显然都是快马赶来;为首的是一个年轻人,他稍稍环顾整个大厅,就径直走向伯利欣根,带得深黑的短披风在身后鼓胀起来,姿态沉稳而不乏气势,显然他对这种场面早就习以为常。“伯利欣根骑士,”他点头致意,既不张扬也不算谦恭,“我们特来转达埃默巴赫市政厅的请求,请您的军队不要放火烧修道院,这里离民宅很近,火势可能要蔓延到市区。”
“听起来你们埃默巴赫议会并不欢迎我们呐。”铁手骑士眯起眼睛,故意刁难他似的回道。
年轻人的脸上掠过一丝不以为然的微笑,仿佛对方犯了什么他懒得纠正的纰漏:“绝无此意,要知道克勒市长自己也是平民出身。我们彼此都是为了民众的利益考虑的——德意志的民众。”
伯利欣根突然耸耸肩爽快地说:“叫我不烧,也行。”他打量他的对手片刻,话锋一转,“那么,你们不反对我们在修道院的所作所为咯?”
年轻人瞥一眼缩在角落里的修士们,他们的目光惊恐又怀着莫名的恳求,似乎想把希望寄托在这突然出现的陌生人身上。“您爱怎么做就怎么做。假如它的存在令您非常不快,”他轻描淡写地说,“您可以烧毁租税、人身税和法典,解放农民不是比放火更好些?”
伯利欣根举起双手一拍,大笑起来:“好的,好吧,我们答应你们不放火,否则殃及埃默巴赫就可惜了,我们还打算招募成员呢。可以请教您的名字吗?”
“卡尔洛夫。”年轻人顿了一顿,好像经过思索才决心说出来似的,“亚瑟·卡尔洛夫。”
“——卡尔洛夫?”伯利欣根皱起眉头,这个名字似乎唤起了某种非同小可的印象,“我们之前是否见过面?”
他自然而确定地摇摇头:“不,我想是没有的。”
“那么……卡尔洛夫先生,”骑士有些不甘心地说,“希望不久在埃默巴赫再见到您。”
他点点头。代表们松了口气,鱼贯而出。这时亚瑟停住脚步,转向另一个角落。老修道院长偷偷抬起头,发觉他正朝自己走过来,不由得眨巴着眼睛,茫然、惊惧地望着他。他站到这孤独的老人面前,个头比他高出了很多;他端详着老人沉默了一会儿,解下自己的披风,披到他发抖的身上。“走吧。”他轻声地、不带感情色彩地说,“走。”
老人难以置信地望着他,又看看不远处的铁手骑士和他的部下们;这样反复数遍,才低头念叨着什么,迟疑地离开了。
他们走出修道院的大门,夜晚将至,绛红色天空中出现了几颗淡淡的星星。亚瑟翻身上马,慢慢地跑着,与真正的市政厅议员们保持着一段距离。假如凑近他身边,可以看见他握紧缰绳,悄然喃喃:
“教父……”
泥泞的街道上充满了叫嚷、咒骂和哀号,一些穿行其间的人遮遮掩掩,或横冲直撞。在黄昏的城市,这的确是一幅罕见而诡异得可怖的景象。一些女人哭叫着,夹杂孩子的啜泣声——“来了!来了!”——尽管嘈杂得根本听不出是谁来了、什么来了。然后还有洪亮而狂热的吼叫:“好!好啊!感谢上帝